Der wesentliche Leitfaden für die regionalen Akzente Frankreichs

Inhaltsverzeichnis:

Der wesentliche Leitfaden für die regionalen Akzente Frankreichs
Der wesentliche Leitfaden für die regionalen Akzente Frankreichs

Video: Die Rolle des deutsch-französischen Verhältnisses für Europa: Erfolgsstory oder Sackgasse? 2024, Juli

Video: Die Rolle des deutsch-französischen Verhältnisses für Europa: Erfolgsstory oder Sackgasse? 2024, Juli
Anonim

Das in Paris gesprochene Französisch ist nicht dasselbe wie das in Marseille gesprochene Französisch. Das Wort morgen, demain, wird sich in demaing ändern, je weiter Sie nach Süden gehen. Es ist wichtig, diese Unterschiede zu verstehen, da sie Ihr Verständnis dafür verändern, was gesagt wird, wenn Sie durch Frankreich reisen.

Es gibt 28 regionale Akzente in ganz Frankreich

In ganz Frankreich gibt es 28 Möglichkeiten, wie Sie dieselbe gesprochene Sprache finden können. Es gibt ein großartiges Video, in dem Sie die Unterschiede hier hören können. Das in Paris und Umgebung gesprochene Französisch wird als Metropolitan French bezeichnet und ist in den meisten Mediennetzwerken der Standard. Es wird oft als die "richtige" Art angesehen, Französisch zu sprechen, obwohl seine Kritiker sagen, dass es zu viele englische Wörter wie "la Deadline" enthält. Die Leute sagen, es kann elitär sein, da es die kulturelle Vielfalt nicht berücksichtigt oder den Menschen nicht genügend Einblick in die Vielfalt der gesamten französischen Sprache gibt.

Image

Die Region Elsass hat einen bestimmten Dialekt © Jeff Burrows / Unsplash

Image

Zur Zeit der Französischen Revolution sprach nur etwa die Hälfte aller Menschen in Frankreich Französisch

Ende des 18. Jahrhunderts, als die Franzosen für Unabhängigkeit und Gleichheit kämpften, sprachen viele Menschen verschiedene Sprachen, wie Okzitanisch in der Provence oder Baskisch an der Grenze zu Spanien. Weitere Informationen zu den verschiedenen regionalen Dialekten und verschwundenen Sprachen, die in Frankreich gesprochen werden, finden Sie in unserem Artikel über Kulturreisen hier. Regionale Dialekte unterscheiden sich stark von regionalen Akzenten. In einem Dialekt sprechen die Menschen in Ihrer Region eine Landessprache wie Bretonisch in der Bretagne und nicht Französisch. Bei einem regionalen Akzent sprechen Sie Französisch mit einem ähnlichen Akzent wie bei anderen Personen in Ihrer Region.

Korsiker sprechen sehr ausgeprägt Französisch © Jannes Glas / Unsplash

Image

Im 20. Jahrhundert gab es einen Drang, alle Franzosen dazu zu bringen, Französisch zu sprechen, was zu unterschiedlichen Akzenten führte

Seit dieser Zeit wurde versucht, alle dazu zu bringen, dieselbe Sprache, Französisch, als eine Form des nationalen Zusammenhalts zu sprechen. Einige betrachteten es als einen Weg von Paris, mehr Kontrolle über die anderen Regionen Frankreichs auszuüben. Als die französische Verfassung 1958 geschrieben wurde, hieß es, Französisch sei die einzige Sprache Frankreichs. Es bedeutet jedoch, dass die Leute es mit unterschiedlichen Akzenten sprechen, die in ganz Frankreich sehr unterschiedlich sind. In Marseille wird Französisch oft rhythmischer und schneller gesprochen als in anderen Teilen des Landes. Einheimische lassen häufig die Wortenden fallen oder fügen am Ende einen 'g'-Ton hinzu. Daher das "Demaing" anstelle von "Demain" (ausgesprochen "Dee-Mang").

Marseille hat einen eigenen regionalen Dialekt © Joel Assuied / Unsplash

Image

Beliebte für 24 Stunden