Interview mit John O "Connor, Co-Adapter des Bildes von Dorian Gray

Interview mit John O "Connor, Co-Adapter des Bildes von Dorian Gray
Interview mit John O "Connor, Co-Adapter des Bildes von Dorian Gray
Anonim

Oscar Wildes einziger Roman, Das Bild von Dorian Gray, ist zu einem so festen Bestandteil der modernen Kultur geworden, der Medizin, Kriminologie, Film und Musik beeinflusst, dass er zweifellos ein unsterblicher Klassiker ist. Diesen Januar bringt die European Arts Company eine neue Version von Wildes Roman heraus, die von Merlin Holland (Wildes Enkel) und John O'Connor adaptiert wurde. Die Kulturreise spricht mit John O'Connor über Dorian Gray, den kreativen Prozess und die Mid-Life-Krise!

Image

Porträt von Oscar Wilde | © Napoleon Sarony / WikiCommons

Das Bild von Dorian Gray ist wie Frankenstein und Dracula so viel mehr geworden als das Buch, aus dem es stammt. Wie war es, mit solch einem wegweisenden Werk umzugehen und es in Bühnenmaterial umzuwandeln?

Nun, Sie haben Recht - es ist so bekannt, dass es so berühmt geworden ist, ohne wirklich verstanden zu werden. Für mich war das erste Mal, dass ich davon hörte, als mir als Kind gesagt wurde, dass ein Bekannter von uns „ein Bild auf dem Dachboden“ haben könnte, da er verdächtig jung aussah! Dorian Gray ist allgegenwärtig, von einer Episode in Star Trek bis hin zu einem Vampir in der Liga der außergewöhnlichen Herren! Es war daher wichtig, zum Original zurückzukehren und über den „Mythos“ hinauszugehen. Es war wunderbar zu erfahren, dass es ein Originalmanuskript gegeben hatte, das schließlich von Stoddart vor der Veröffentlichung in Lippincotts Monatsmagazin zensiert worden war. Als Wilde es in einen Roman umschrieb, hat er selbst das Original als Reaktion auf öffentliche Empörung "abgeschwächt". Das Problem, zwei Versionen von Dorian Gray zu haben, wurde ein wesentlicher Bestandteil des Verleumdungsprozesses (wie in unserem Stück The Trials of Oscar Wilde zu sehen), da in ihnen zwei sehr unterschiedliche Interpretationen zu finden waren; Wilde musste in den folgenden Prozessen Fragen zur Unmoral von Dorian Gray beantworten. All diese Elemente - seine kulturellen Auswirkungen, die alternativen Versionen, seine zentrale Rolle in Wildes Prozess usw. - wurden zu unserem Ausgangspunkt für die Entwicklung, und es war etwas sehr Befriedigendes, all diese getrennten Fäden zusammenzuführen.

Image

Stuart Townsend als Dorian Gray in der Liga der außergewöhnlichen Herren | © 20th Century Fox / Wordpress

Dorian Gray ist eine unglaublich einfühlsame Arbeit, die im Zeitalter der sozialen Medien noch relevanter geworden ist. Was bedeutet Dorian Gray für Sie?

Nun, seine Relevanz ist jetzt zweifellos unbestreitbar, und es ist keine Überraschung, dass das Nationale Jugendtheater eine Version von Dorian Gray namens "Selfie" gemacht hat. Es gibt sogar eine anerkannte Erkrankung, die als „Dorian-Gray-Syndrom“ bekannt ist und bei der die Betroffenen den Alterungsprozess nicht akzeptieren und zunehmend besessen und narzisstisch werden (wie bei Manns Tod in Venedig). Unsere Gesellschaft ist so besessen von Bildern, dass sich dies häufig in Photoshop, Instagram und Facebook manifestiert. Es ist dieses Bedürfnis, ständig den besten Teil von sich selbst zu projizieren, was Dorian Gray jetzt noch relevanter macht als zuvor. Dieser Druck auf den Einzelnen, perfekt zu sein, zeigt, dass wir noch mehr von Schönheit besessen sind als zuvor.

Erzählen Sie mir etwas mehr über den Produktionsprozess selbst - vom Brainstorming bis zur Leistung!

Dorian Gray eignet sich tatsächlich für die Bühne, auch weil sich darin mehrere Theaterszenen befinden. Der Roman wurde ein wichtiger Teil von Wildes künstlerischer Entwicklung; Zuvor hatte er Essays und Kurzgeschichten geschrieben, und dann schrieb er diese, die den meisten Dialog aller Romane des 19. Jahrhunderts aufweist - die erste Szene zum Beispiel ist fast ausschließlich im Dialog. Im folgenden Jahr schrieb er Lady Windermeres Fan, und einige Zeilen von Dorian Gray schlichen sich hinein und später in A Women of No Importance - er hat sich tatsächlich selbst plagiiert!

Man kann sich fast vorstellen, wie logisch seine kreative Entwicklung von Dorian Gray zum Schreiben von Theaterstücken war, als er den Roman schrieb, und diese theatralische Tendenz machte es sehr angenehm, sich anzupassen. Das größte Problem war die Wahl, was weggelassen werden sollte, da es so viele fantastische Zeilen gab, dass die Gefahr bestand, dass daraus eine Zusammenstellung wilder Epigramme wurde.

Das Porträt war auch ein Problem, als wir versuchten herauszufinden, wie wir es machen würden: Hätten wir ein reales Bild und wenn ja, wie würden wir dem Publikum seine veränderte Natur zeigen? Wir beschlossen, ihre Fantasie für die Wirkung zu nutzen, der Intelligenz des Publikums zu vertrauen und sie ihre eigene albtraumhafte Vision entwickeln zu lassen.

Die Gefahr einer übergroßen Besetzung war ebenfalls ein potenzielles Problem, daher haben wir uns für eine geringere Anzahl von Schauspielern entschieden. Dorian Gray wird immer von einem Schauspieler gespielt, aber die anderen Schauspieler haben die Erlaubnis, sich zu bewegen und die verschiedenen Rollen zu erkunden, sei es Opiumverkäufer oder Adlige. Ich denke, es ist etwas Wildes, eine solche Fluidität zwischen den Rollen zu haben und ihr eine gewisse Theatralik zu verleihen. Um Vergleiche anzustellen, wird Lady Bracknell (in Die Wichtigkeit, ernsthaft zu sein) heutzutage oft von einem Mann gespielt, was den Humor noch verstärkt. Ein paar Schauspielern zu erlauben, viele Rollen zu spielen, die Grenzen von Theater und Geschlecht durch Multi-Rollenspiele und Cross-Dressing neu zu definieren, entspricht für mich sehr der dramatischen Tradition der Wildnis. Es war also ein aufregender Prozess, und es ist auch wichtig, sich daran zu erinnern, dass die Produktion in erster Linie aus dem Text stammt und dem unglaublich treu ist.

Image

Das Bild der Dorian Gray Promotion | © Trafalgar Studios / Europäische Kunstgesellschaft

Soweit ich weiß, haben Sie das ungeklärte Originalmanuskript als Grundlage für Ihre Anpassung verwendet. Inwieweit wird das wiederentdeckte Ausgangsmaterial Ihrer Meinung nach die Wahrnehmung von Dorian Gray durch den Betrachter verändern?

Ich denke nicht, dass sich daran etwas ändern wird, denn selbst wenn Sie den gelöschten Roman lesen, ist es ziemlich klar, dass es dort einen homoerotischen Subtext gibt, der für die Leserschaft des 19. Jahrhunderts möglicherweise nicht so klar war wie er ist jetzt - obwohl, wenn man sich zeitgenössische Kritiken ansieht, es vielleicht etwas offensichtlicher war als wir denken! Basilius Liebe zu Dorian ist in diesen frühen Versionen klarer, aber Wilde hat dies wahrscheinlich unbewusst geschrieben, in einem Rausch der Kreativität, ohne es wirklich zu merken. Wir sprechen also nicht über eine große Menge an verändertem Material, aber was es gibt, ist bedeutsam, wie Basil sagt: „Es ist ganz richtig, dass ich dich mit weitaus mehr Romantik des Gefühls geliebt habe, als ein Mann normalerweise gibt ein Freund'. Das ist ziemlich explizit, und solche kleinen Dialogausschnitte wie diese machen Basil zu einem tragischeren Charakter, der eine unerwiderte Liebe birgt, die Dorian rücksichtslos manipuliert.

Welche Schwierigkeiten hatten Sie bei der Anpassung eines solchen wegweisenden Werks für die Bühne? Gab es die üblichen Anpassungsschwierigkeiten oder gab es Probleme, die nur bei diesem Projekt auftraten?

Eigentlich nichts Spezielles - es war sicherlich einfacher als The Trials of Oscar Wilde zu adaptieren, und es gibt unzählige Versionen von Dorian Gray, die einen Präzedenzfall geschaffen haben und es uns ermöglichten, zu wissen, was wir nicht wollten. Für The Trials haben wir versucht, drei Monate trockenes Legalese in ein unterhaltsames Stück 90-minütiges Theater zu packen, was viel schwieriger war. Wie gesagt, bei Dorian Gray war das Hauptproblem, was weggelassen werden sollte. In dieser Hinsicht war es großartig, mit Merlin [Holland] zusammenzuarbeiten, da wir beide Linien hatten, die wir behalten wollten, aber wir haben uns gegenseitig überprüft, um sicherzustellen, dass die Linien, die wir behalten, wesentlich zur Handlung beitragen. Also nein, ich würde nicht sagen, dass es schwieriger war; Es ist ein unglaublich theatralischer Roman, der in vielerlei Hinsicht die Anpassung erleichtert!

Image

Auf dem Cover von Oscar Wildes Das Bild von Dorian Gray, wie es 1931 von Three Sirens Press veröffentlicht wurde | © Ericxpenner / WikiCommons

Wie war es mit Merlin Holland zu arbeiten? War es eine interessante Erfahrung für Sie?

Natürlich haben wir letztes Jahr zusammengearbeitet, also hatten wir bereits eine gute Arbeitsbeziehung. Es war sehr einfach, da Merlin sich leidenschaftlich für alles interessiert, was Wilde zu bieten hat, aber er ist unglaublich professionell. Er interessiert sich für die Wahrheit, nicht dafür, Wildes Ruf zu schützen. Für uns geht es darum, die Wahrheit durch strenge Forschung und Wissenschaft zu fördern. Ich denke, wir haben uns sehr gut ergänzt, da ich Theatererfahrung habe und er große Kenntnisse über Wildes Arbeit hat. Er hat auch ein großes Auge für Details, während ich das 'Gesamtbild' besser betrachten kann, also haben wir gut zusammengearbeitet. Es war sehr lohnend.

Mit welcher Botschaft oder welchem ​​Eindruck möchten Sie Ihr Publikum mehr als mit jedem anderen hinterlassen?

Ich möchte, dass unser Publikum die Geschichte neu entdeckt, aber wir wollen definitiv nicht didaktisch sein. Wie gesagt, die Produktion ist dem Original unglaublich treu, aber da sie auch all diese Elemente kombiniert, die wir besprochen haben, gibt es einige neue Aspekte - wir würden es lieben, wenn das Publikum sie selbst erlebt. Ein bisschen wie sich das Porträt vorzustellen, ist Dorian Gray eine Entdeckungsreise; aber wir würden nicht eine bestimmte Denkweise befürworten wollen.

Für uns geht es darum, zum Original zurückzukehren - es gab verschiedene Anpassungen, die zwar innovativ, aber sehr radikal und modern waren. Will Self veröffentlichte 2002 eine Neuinterpretation, in der die Themen rund um AIDS usw. in die Handlung eingebunden wurden, die sehr klug war. Matthew Bourne hat ein modernisiertes Tanzstück gemacht, das wiederum sehr erfinderisch war. Wir wollten uns davon entfernen, da die Geschichte so reichhaltig und komplex ist, dass es eine Schande wäre, dies einzuschränken.

Image

Das Bild von Dorian Gray | © Trafalgar Studios / Frantasticview

Was haben Sie sonst noch für die Zukunft geplant - werden Sie bei zukünftigen Wilde-Arbeiten wieder mit Merlin Holland zusammenarbeiten, wie Sie es für The Trials of Oscar Wilde (2014) getan haben?

Wir haben im Moment nichts geplant. Es gibt nicht viele neue Dinge zu entdecken, es sei denn, Merlin hat irgendwo etwas in einer Schublade; Leider haben wir nur eine bestimmte Anzahl wilder Werke, denn wie er selbst sagte, hat er sein ganzes Genie in sein Leben und nur sein Talent in seine Arbeit gesteckt. Dorian Gray ist natürlich aus den Prüfungen von Oscar Wilde hervorgegangen, aber ich bin mir nicht sicher, wohin wir als nächstes gehen!

Das Bild von Dorian Gray wird vom 18. Januar 2016 bis zum 13. Februar 2016 in den Trafalgar Studios gezeigt. Weitere Informationen finden Sie hier.

The Trafalgar Studios, 14 Whitehall, London, Großbritannien, + 44 20 7206 1182